adiós

lunes, 28 de abril de 2014

Concurso de micronarraciones: La(s) ausencia(s). Inglés (22)

Like two peas in a pod!

Since she was a child, her grandmother talked about him, she showed her pictures… however her mother never talked about him.

"Why does everyone else have a daddy and I don't?" asked herself and she always waited him to visit her, but he never did.
One day she got tired of waiting her absent father and got angry with him, but a few days later, as she couldn't stop thinking about him, she had to make up with him.
Now, she looks at the pictures of her child and she felt a shiver go down her spine: the same eyes, his smile, his hair...just like him !.

Traducción


¡Como dos gotas de agua!

Desde que era una niña, su abuela le hablaba de él, le enseñaba fotografías… sin embargo su madre nunca habló de él.
“¿Porqué todos tienen un papá y yo no?” se preguntaba y siempre esperaba su visita, pero él nunca vino.
Un día se cansó de esperar a su padre ausente y se enfadó con él, pero pocos días después, como no dejaba de pensar en él, tuvo que hacer las paces.
Ahora, ella mira las fotografías de su hijo y un escalofrío le recorre el cuerpo: los mismos ojos, su sonrisa, su pelo… igual que él!

Maria Pilar Bueno Ibáñez

No hay comentarios:

Publicar un comentario