sábado, 27 de abril de 2013

Buenos días, don José.

“When they kissed she immediately felt his tongue, tensed and strong, pushing past her teeth, like some bully shouldering his way into a room. Entering her.”
Ian McEwan, On Chesil Beach

151757107-da6dc572-e120-4fcc-a3f0-dd1babc1dcf3Fuente

Cuando se besaron ella sintió su lengua inmediatamente, tensada y fuerte, pasando entre sus dientes, como un matón que se abre camino en un recinto. Penetrándola. La lengua se le encogió y retrocedió con una repulsión instantánea, dejando aún más espacio para Edward. Él sabía bien que a ella no le gustaba aquel tipo de beso y hasta entonces nunca había sido tan brioso. Con los labios firmemente prensados contra los de ella, sondeó el suelo carnoso de su boca y luego se infiltró en los dientes del maxilar inferior, hasta el hueco donde tres años atrás le habían extraído con anestesia general una muela del juicio que había crecido torcida. Era la cavidad donde la lengua de Florence solía adentrarse cuando estaba abstraída. Por asociación, era más parecida a una idea que a un lugar, era más un nicho privado e imaginario que un vacío en la encía, y se le hizo extraño que otra lengua también entrase allí. Era la punta afilada y dura de aquel músculo ajeno, temblorosamente vivo, lo que la repugnaba… (Chesil Beach, Ian McEwan, Anagrama, 2008, Trad. Jaime Zulaika, p. 38-39)

When they kissed she immediately felt his tongue, tensed and strong, pushing past her teeth, like some bully shouldering his way into a room. Entering her. Her own tongue folded and recoiled in automatic distaste, making even more space for Edward. He knew well enough that she did not like this kind of kissing, and he had never before been so assertive. With his lips clamped firmly onto hers, he probed the fleshy floor of her mouth, then moved round inside the teeth of her lower jaw to the empty place where three years ago a wisdom tooth had crookedly grown until removed under general anaesthesia. This cavity was where her own tongue usually strayed when she was lost in thought. By association, it was more like an idea than a location, a private, imaginary place rather than a hollow in her gum, and it seemed peculiar to her that another tongue should be able to go there too. It was the hard tapering tip of this alien muscle, quiveringly alive, that repelled her. His left hand was pressed flat above her shoulder blades, just below her neck, levering her head against his. Her claustrophobia and breathlessness grew even as she became more determined that she could not bear to offend him. He was under her tongue, pushing it up against the roof of her mouth, then on top, pushing down, then sliding smoothly along the sides and round, as though he thought he could tie a simple up-and-over knot… (On Chesil Beach, Ian McEwan)

viernes, 26 de abril de 2013

En el lago de Utoya. La foto ganadora del Iris d'Or de los premios Sony de fotografía.

…y estaba bien formado salvo que tenía un ojo rojo y el otro garzo y las orejas más grandes jamás vistas en un niño.

 

World Photography Awards: World Photography AwardsFuente. Andrea Gjestvang, Norway – Foto ganadora, L'Iris d'Or Category: Professional/People Series: One Day in History Ylva Helen Schwenke

Hace apenas dos años, morían 77 personas, en su gran mayoría jóvenes de un campamento de  las Juventudes del Partido laborista noruego. El asesino fue Anders Behring Breivik, extremista de derechas. La foto pertenece a la serie ganadora del Iris d'Or de los premios Sony. La serie está dedicada a los supervivientes de aquella matanza.

Una cicatriz es lo que hace patente el carácter humano de esta hermosa joven, como en los cuentos melusinianos, pero al revés.  Podría ser un sueño, una joven hada, la heredera del sueño socialdemócrata de los países del norte, pero no es solo eso, sino que lleva en su hombro el memento del roce del ala del mal, fruto de la banalidad o fruto de un proyecto minuciosamente ideado, o de las dos cosas a la vez, porque hasta el horror puede acabar por hacerse rutinario .

Si en las narraciones a las que da nombre Melusina es un detalle, a menudo una deformidad física, lo que revela que el personaje femenino es un ser del más allá, aquí es una cicatriz luminosa lo que delata que esta chica es del más acá. Cuando el príncipe o el caballero revela  la deformidad, su amada le abandona, desvaneciéndose en la bruma, dejando atrás, a menudo, al fruto del emparejamiento entre el hombre y la divinidad. La cicatriz de esta chica la hace humana como a Cristo los azotes y los trompicones camino del Calvario. Su cicatriz no le deja otra opción que optar por su carne y hueso y vivir con el recuerdo de aquel día de campo en que bajó a la tierra.

Otra foto de la serie:

Winners Announced

Fotos de otras categorías (Fuente):

World Photography Awards: World Photography AwardsJens Juul, Denmark Category: Professional/Portraits Series: Six Degrees of Copenhagen. Retrato de mujer de Copenhague

 

World Photography Awards: World Photography AwardsNenad Saljic, Croatia Category: Professional/Landscape
Series: A Portrait of the Matterhorn Night Clouds #3, 7 de enero de 2012 – 3:17 AM. El monte Cervino, 4478m, con luna llena

 

World Photography Awards: World Photography AwardsVanessa Colareta, Peru
Category: Professional/Still Life Series: Migrant Bodegón con naranjas, limones y pan inspirado en los bodegones españoles de los S. XVII-XIX de la colección del Museo del Prado.

 

World-Photography-Awards-013Roman Pyatkovka, Ukraine Category: Professional/Conceptual
Series: Soviet Photo Pictures and pages from the magazine Soviet Photo were combined with the author's works of the Soviet period for this highly original series.

miércoles, 24 de abril de 2013

Algo de lo que Leonard Lauder ha cedido al Metropolitan de Nueva York

L. Lauder, magnate  de la industria cosmética, ha cedido su fantástica colección de pintura cubista al Met de N. York.,  pero bien hubiera podido cederla, mediante la contraprestación oportuna, al estado español:

Visto desde los USA.

Lo que hubiera podido/debido pasar.

(Fuente de las imágenes)

004544703-573ce9c8-7ac9-4b0f-ad1e-b2e6b3bed72dTREES AT L’ESTAQUE, Georges Braque, 1908

 

NOTRE AVENIR EST DANS L’AIR, Pablo Picasso, 1912

 

FRUIT ET VERRE, Georges Braque, 1912

MOZART/KUBELICK, Georges Braque, 1912

 

EVA, Pablo Picasso, 1913

 

MAN AT A TABLE, Juan Gris, 1914

 

THE TYPOGRAPHER, Fernand Léger, 1917-18

 

Cabeza de hombre, Pablo Picasso, 1908

martes, 23 de abril de 2013

23 de abril, día del libro. ¿Qué es literatura?

 

Buenos días, Sr. Banville. ¿Qué es literatura?

La literatura es vida. Henry James dijo que el arte hace la vida, de lo que yo saco que el arte perfila la vida. Ya seamos lectores o escritores, la literatura intensifica el sentimiento de estar vivo.

Lee Miller


Fuente. Photo: Man Ray (1890 – 1976): Lee Miller, ca. 1930 Solarized vintage gelatin silver print The Artists Estate 2010. All rights reserved. The Penrose Collection.

Musa surrealista, amante y ayundante de Man Ray, amiga y fotógrafa de algunos de los grandes artistas del siglo XX, fotoreportera de la Segunda Guerra Mundial, campos de concentración alemanes incluídos, Lee Miller (1907-1977), a su muerte dejó un considerable archivo fotógrafico. Antony Penrose, el hijo que tuvo con Roland Penrose, su segundo marido, ha relanzando el sitio web dedicado a a su madre, del que es director, con alrededor de tres mil fotos que dan buena cuenta de variados aspectos del siglo pasado.

He aquí una pequeña selección de las fotos de Lee Miller (Fuente)

Lee Miller Archives: Lee Miller ArchivesDylan Thomas, Vogue studio, London, England (1946)Photograph: Lee Miller. © Lee Miller Archives, England 2013. All rights reserved.

Nusch Eluard, Jean Cocteau and unknown man, Paris, France, 1944Trío formado por Nusch Eluard, Jean Cocteau y un desconocido, Paris,  1944. © Lee Miller Archives, England 2013. All rights reserved.


Lee Miller Archives: Lee Miller ArchivesJoan Miró, Desmond Morris y amigos, Zoo de Londres (1964)  © Lee Miller Archives, England 2013. All rights reserved



 P. Éluard, Nusch Éluard y Lee Miller,Mougins, Francia, 1937. Fuente



Roland Penrose y Picasso, cannes, 1956. Fuente


Max Ernst and Dorothea Tanning,Oak Creek Canyon, Arizona, 1946. Fuente



Autor: R. Penrose. Notas de Picasso, c. 1946, Cannes. Fuente


f1003d72a3eebfb1652f297b73

Igor Stravinsky, Los Angeles, 1946. Fuente


f6b67a09eb9f73993bb13f45ca
Colaboracionistas francesas, Rennes, 1944. Fuente

domingo, 21 de abril de 2013

Otro (auto)retrato de Baudelaire. En la mirada está el principio de la condenación y de la salvación individual.

 

L’observateur est un prince qui jouit partout de son incognito (Le peintre de la vie moderne, Ch. B.)

Adieu vive clarté de nos étés trop courts! (Chant d’automne, Ch. B.)

 

Se presenta un autorretrato de Baudelaire en la exposición dedicada al escultor romántico Geoffroy-Dechaume (1816-1892).

Me pasa con Baudelaire lo mismo que con otros grandes poetas, que la lectura continuada me satura y solo soy capaz de admirarlos hasta la incredulidad en pequeñas dosis. Hace unos días, buscando en un libro de Semprún  (Adiós, luz de veranos…)  recuerdos suyos sobre la proclamación de la Segunda república española,  me topé con la segunda estrofa de Le beau navire (Cuando vas barriendo el aire con tu gran falda/pareces una hermosa nave que se adentra en el mar/cargada de tela y se balancea/ con un suave ritmo, perezoso y lento). Entonces me olvido de Semprún e intento acercarme a la fuente primera de calor, la misma que me quemó cuando la tuve directamente entre las manos.

Encuentro, además, la noticia de que ha aparecido otro autorretrato de Baudelaire:

151159362-06544d63-db8d-4a8a-b952-ec49babb72abFuente

Y me acuerdo de lo que dice Calasso en La folie Baudelaire, que hay una luz Baudelaire que ilumina aquello que mira , como si fuera el verdadero rey Midas de la mirada, aquel que no se deja deslumbrar por el brillo y acierta en lo que ve, más que en busca de la felicidad, a la caza de su promesa, una hermosa sombra nada más. Los autorretratos que hizo,  es eso lo que tienen en común, unos ojos que escrutan, acumulan, parecen dominados por una mezcla de feliz inconsciencia y absoluta determinación, certeramente poseídos.  Mirada ávida y al tiempo extremadamente selectiva, aunque, a menudo, la selección vaya a pasar por filtros inconscientes que la cargan de significados implícitos antes de terminar, si por suerte así fuere, en obra escrita. También en las fotos de él que  han llegado hasta nosotros son los ojos lo que atrae nuestra mirada, como si quisiera recordarnos que antes de la  fantasque escrime con las palabras a la que se entregaba a la búsqueda de rimas, estaba la mirada. Por cierto, la ruptura con Jeanne también fue vivida por él como un velo oscuro delante de los ojos (Calasso, ibid, p. 60 de la edición de bolsillo italiana).

Fuentes de los retratos:  2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15. En otros casos, la fuente aparece a pie de foto.

 

(Auto)retratos:

Autorretrato

2

Autorretrato3. Este autorretrato todavía puede verse en la exposición Luces de bohemia, a cuya presencia en el Grand Palais, de Paris, se dedicó una entrada en este blog.

Autorretrato4

 

Autorretrato5

 

Autorretrato6

 

7

 

8

baudelaire_literatura_06Fuente

 

Fuente

 

Fuente

 

Fuente

Fuente

Fotos:

Fuente

 

9

 

10

 

Fuente

Charles Baudelaire.jpg11

 

12

 

13

14

 

Fuente

 

 Etienne Carjat - Charles Baudelaire (1821-67) with Engravings, c.1863 (b/w photo) Fuente

El retrato de Courbet, Baudelaire, trébuchant sur les mots comme sur les pavés:

15 (Courbet)

Otro retrato:

 Emile Deroy - Portrait of Charles Baudelaire (1821-67)16 (retrato de Emile Deroy)