TOMORROW, PERHAPS
As usual, he did not get into the bathroom first, the shower was working and the radio very loud, the newsreader spoke about the new cutbacks in education promoted by the govermment. He took his toothbrush and brushed his teeth very slowly, thinking about the meeting he had at nine. When he finished, he put the toothbrush next to his wife’s, said good bye and went to work singing his favourite song. He took the bus and sat opposite a teenager who was sending “Whatsapps” messages to his friends. Suddenly, he felt like throwing up, weak and dizzy, got off the bus and ran home as fast as he could. He went up the stairs and opened the door. The radio was still on, he walked to the bathroom, closed the tap and next, he sat on their double bed. When will I learn to live with her absence? he thought. Tomorrow, perhaps. In the radio the members of the government applauded the Prime MInister, he turn it off and began to cry like a child.
Traducción
MAÑANA, QUIZÁS
Como casi siempre, no entró en el baño el primero, la ducha estaba en marcha y la radio muy alta, el locutor hablaba acerca de los nuevos recortes en educación promovidos por el gobierno. Cogió su cepillo de dientes y se los limpió muy despacio, pensando en la reunión que tenía a las nueve. Cuando terminó, lo dejó junto al de su esposa, dijo adiós y se fue a trabajar cantando su canción favorita. Tomó el autobús y se sentó enfrente de un adolescente que enviaba “Whatsapps” a sus amigos. De repente, se sintió con ganas de vomitar, débil y mareado, se bajó del autobús y corrió tan rápido como pudo hacia su casa. Subió las escaleras y abrió la puerta. La radio continuaba encendida, caminó hacia el cuarto de baño, cerró el grifo de la ducha y a continuación se sentó en la cama de matrimonio. ¿Cuándo aprenderé a vivir con su ausencia?, pensó. Mañana, quizás. En la radio los miembros del gobierno aplaudían al Presidente, apagó la radio y comenzó a llorar como un niño.
Juan Emilio Valero Madueño
No hay comentarios:
Publicar un comentario