domingo, 6 de diciembre de 2009

Rincón de los escaparates (3). Y si fuera verdad…/La luciditée est la blessure la plus rapprochée du soleil (R. Char)

Sam, ponme otro merengue:
bodasescap


bodasbanq


good morrow

Traducción:

goodtrad


¿O será más bien esto?:
bied1
bied2
                                                                                                                         
J. Gil de Biedma.

1 comentario:

  1. ¡Qué empacho, Melmoth! Tanto dulce le sienta fatal a mi delicado estómago. Me voy a tomar una manzanilla... sin azúcar. O un succo di pompelmo amaro amaro, que me ha subido demasiado la glucosa.

    ResponderEliminar