(Fuente de la explicación: Centro Virtual cervantes)
Tipo: Refrán
Idioma: Español
Enunciado: Dos es compañía, tres es multitud. Variante: Dos son compañía, tres son multitud
Ideas clave: Negocios - Concordia
Significado: Se dice cuando es preferible limitar el número de personas para conseguir que reine la concordia. Se aplica a los negocios, porque resulta más fácil que hayan pocos socios a muchos, por la discordancia en los distintos pareceres.
Marcador de uso: Poco usado
Enunciado: Compañía de dos, compañía de Dios (Terreros dos; Autoridades dos)
Enunciado: Compañía de uno, compañía de ninguno; compañía de dos, compañía de Dios; compañía de tres, compañía es; compañía de quatro, compañía del diablo (Núñez 1664)
(Fotos: Matthew Vescovo. Fuente)
Idioma: Deutsch
Enunciado: Was zweien recht ist, ist dreien zu eng
Traducción literal: Lo que está bien para dos es demasiado estrecho para tres
Marcador de uso: En desuso
----------------------------
Idioma: Français
Enunciado: [Deux est compagnie, trois est multitude]
----------------------------
Idioma: English
Enunciado: Two is company, three is a crowd.
Traducción literal: Dos son compañía, tres son multitud.
Marcador de uso: De uso actual
Fuentes: Fergusson nº 23.1; Mieder1992 p. 109; Bertram p. 223
------------------------------
Idioma: Italiano
Enunciado: Due bene, tre meglio, quattro male, cinque peggio
Traducción literal: Dos bien, tres mejor, cuatro mal, cinco peor
Marcador de uso: En desuso
Observaciones: La paremia italiana, no sólo limita el número de personas, sino que concreta en tres el número ideal para estar en compañía.
----------------------------------
Idioma: Русский
Enunciado: Двум - любо, третий не суйся
Traducción literal: A dos les agrada, el tercero no te metas
Marcador de uso: En desuso
No hay comentarios:
Publicar un comentario