adiós

domingo, 18 de enero de 2015

Tres son multitud

(Fuente de la explicación: Centro Virtual cervantes)

Tipo: Refrán

Idioma: Español

Enunciado: Dos es compañía, tres es multitud. Variante: Dos son compañía, tres son multitud

Ideas clave: Negocios - Concordia

Significado: Se dice cuando es preferible limitar el número de personas para conseguir que reine la concordia. Se aplica a los negocios, porque resulta más fácil que hayan pocos socios a muchos, por la discordancia en los distintos pareceres.

Marcador de uso: Poco usado

Enunciado: Compañía de dos, compañía de Dios (Terreros dos; Autoridades dos)

Enunciado: Compañía de uno, compañía de ninguno; compañía de dos, compañía de Dios; compañía de tres, compañía es; compañía de quatro, compañía del diablo (Núñez 1664)

(Fotos: Matthew Vescovo. Fuente)

 

Il fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilaranteIl fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilarante

Il fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilaranteIl fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilarante

Il fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilaranteIl fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilarante

 Il fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilaranteIl fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilarante

Il fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilaranteIl fotografo irrompe nelle foto stock: il photobomb è esilarante

(Fuente de los textos)

Idioma: Deutsch

Enunciado: Was zweien recht ist, ist dreien zu eng

Traducción literal: Lo que está bien para dos es demasiado estrecho para tres

Marcador de uso: En desuso

----------------------------

Idioma: Français

Enunciado: [Deux est compagnie, trois est multitude]

----------------------------

Idioma: English

Enunciado: Two is company, three is a crowd.

Traducción literal: Dos son compañía, tres son multitud.

Marcador de uso: De uso actual

Fuentes: Fergusson nº 23.1; Mieder1992 p. 109; Bertram p. 223

------------------------------

Idioma: Italiano

Enunciado: Due bene, tre meglio, quattro male, cinque peggio

Traducción literal: Dos bien, tres mejor, cuatro mal, cinco peor

Marcador de uso: En desuso

Observaciones: La paremia italiana, no sólo limita el número de personas, sino que concreta en tres el número ideal para estar en compañía.

----------------------------------

Idioma: Русский

Enunciado: Двум - любо, третий не суйся

Traducción literal: A dos les agrada, el tercero no te metas

Marcador de uso: En desuso

Fuentes: Dahl1994 p. 389; Anikin p. 74

No hay comentarios:

Publicar un comentario