Que no pueda decirse una vez más, al final del pontificado de este nuevo papa, ya elegido, pero del que solo ha trascendido el humo blanco, lo mismo que escribió un día Pasolini en A un Papa:
…Migliaia di uomini sotto il tuo pontificato,
davanti ai tuoi occhi, son vissuti in stabbi e porcili.
Lo sapevi, peccare non significa fare il male:
non fare il bene, questo significa peccare.
Quanto bene tu potevi fare! E non l’ hai fatto:
non c’è stato un peccatore più grande di te.
De 'La religión de mi tiempo' (1961)
Millares de hombres bajo tu pontificado,
ante tus ojos, han vivido en establos y pocilgas.
Lo sabías, pecar no significa hacer el mal:
no hacer el bien, eso significa pecar.
¡Cuánto bien pudiste hacer! Y no lo has hecho:
no ha habido un pecador tan grande como tú.
(trad. Luis Antonio de Villena, Mil años de poesía europea, Rico, F, Lentini, R, Blacklist, 2009)
No hay comentarios:
Publicar un comentario